当正成语词典 雪上加霜

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ
偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。
正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是~。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第五十一回

雪上加霜 解释:

解释

雪上加霜 xuěshàng-jiāshuāng

[one disaster after another;calamities come in succession as frost is added on top of snow] 再次遭难而受到更严重的伤害

-----------------
国语辞典
雪上加霜xuě shàng jiā shuāng ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ
  1. 语本《景德传灯录.卷八.大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」比喻祸患接踵而至,使伤害加重。元.吴弘道〈梅花引.兰蕊檀心仙袂香套.紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」雪中送炭

英语 to add hail to snow (idiom)​; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation

德语 Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)​, Unglück über Unglück häufen (V)​

法语 (expr. idiom.)​ ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation

雪上加霜 出处:

宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”

雪上加霜 网络解释:

百度百科

雪上加霜

  • 雪上加霜,读音xuě shàng jiā shuāng,汉语成语,意思是在雪上还加上了一层霜,在一定天气条件下可以发生,常用来比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。
  • 雪上加霜 详细解释:

    雪上加霜

    【解释】比喻接连遭受灾难,损害愈加严重。

    【出处】宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“饶你道有什么事,犹是头上着头,雪上加霜。”

    【示例】正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是~。 ◎清·李汝珍《镜花缘》第五十一回

    【近义词】祸不单行、避坑落井

    【反义词】双喜临门、锦上添花

    【语法】偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义