当正成语词典 火中取栗

火中取栗

huǒ zhōng qǔ lì ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ
偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得
偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人~。 ◎郭沫若《郑成功》第五章

火中取栗 解释:

解释

火中取栗 huǒzhōng-qǔlì

[be a cat’s paw;pull sb's chestnut out of the fire] 出自法国作家拉·封登的寓言。说是炉中烤着栗子。猴子叫猫去偷,猫不但没有吃到栗子,反而把脚上的毛烧掉了。比喻被人利用,担了风险,吃了苦头,却没有捞到任何好处

-----------------
国语辞典
火中取栗huǒ zhōng qǔ lìㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ
  1. 法国诗人拉.封登所著猴子与猫的寓言故事。叙述一只狡猾的猴子骗猫从火中取栗子,结果猫爪上的毛被火烧掉,而栗子却全被猴子吃了。后比喻为他人冒险出力,自己却一无所获。如:「他只是看中你的作战长才罢了,一旦你替他火中取栗,打下江山之后,他便会把你一脚踢开。」为人作嫁坐享其成

英语 lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom)​, fig. to be sb's cat's-paw

德语 Kastanien aus dem Feuer holen (Sprichw)​, ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren

法语 tirer les marrons du feu pour autrui

火中取栗 出处:

十七世纪法国寓言诗人拉·封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了。

火中取栗 网络解释:

百度百科

火中取栗

  • 火中取栗,读音 huǒ zhōng qǔ lì。比喻被别人利用去干冒险事付出了代价而得不到好处。根据第7版汉语词典,可以比喻为自己冒险,付出了代价而得不到好处。十七世纪法国作家 拉·封登的寓言诗《猴子和猫》中说,一只狡猾的猴子把栗子放在火里烧熟,然后骗猫替它取出来,猫把脚上的毛烧掉了,却吃不到栗子。
  • 『注意』:①“栗”不能写作“粟”(su),
  • ②不能用于比喻高风险的投资行为。
  • 作谓语、定语,偏正式;受人利用,冒险出力却一无所得。(不能用于形容风险获利)
  • 火中取栗 详细解释:

    火中取栗

    【解释】偷取炉中烤熟的栗子。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。

    【出处】十七世纪法国寓言诗人拉·封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了。

    【示例】我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人~。 ◎郭沫若《郑成功》第五章

    【近义词】代人受过、为人作嫁

    【反义词】坐享其成

    【语法】偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得