抹一鼻子灰 解释:
想讨好而结果落得没趣。
-----------------
国语辞典想讨好结果反落个没趣。《红楼梦.第六七回》:「赵姨娘来时兴兴头头,谁知抹了一鼻子灰,满心生气,又不敢露出来,只得讪讪的出来了。」
英语 lit. to rub one's nose with dust, to suffer a snub, to meet with a rebuff
法语 (lit.) frotter son nez dans la poussière, souffrir d'un affront, avoir un rejet